Chickasaw language

Wolf Gap is on land that was once part of Chickasaw territory.

As you explore Wolf Gap, consider that the Chickasaw people who walked this land more than 200 years ago would have seen many of the same plants and animals that we do today, but they would have known them by their Chickasaw language names.

These audio recordings share the Chickasaw language words for common native plants and animals you may see while at Wolf Gap.

Bean - bala’
John O'Brien
Bald Eagle - osi’ ishkobo-tohbi’
John O'Brien
Black Walnut - hayi’ api’
John O'Brien
Beaver - kinta
John O'Brien
Cane - oskapi’
John O'Brien
Black Bear - nita’ losa’
John O'Brien
Cedar - chowa̱ala’
John O'Brien
Deer - issi’
John O'Brien
Corn - tanchi’
John O'Brien
Hawk - akankabi’
John O'Brien
Hackberry - kapko’
John O'Brien
Possum - chakwihili’ or shokha’ chokkayalli’ (means drooling hog)
John O'Brien
Milkweed - nochi’
John O'Brien
Quail - kofi
John O'Brien
Pawpaw - waa’ pachahli’ or takolo’ falaa’ api’
John O'Brien
Raccoon - shawi’
John O'Brien
Pecan - osak falaa’ api’
John O'Brien
Snapping turtle - loksishto’
John O'Brien
Persimmon - onkof
John O'Brien
Turtle - loksi’
John O'Brien
Sassafras - kafi’
John O'Brien
Woodpecker - bakbak or aboowa bo’li’
John O'Brien
Squash - olbi’
John O'Brien